Saturday, April 05, 2014

غزة 1، غزة 2


عام 2010 صدرت في إسرائيل مجموعة شعرية بعنوان "שירה מפרקת חומה ـــــ شعر يحطم الجدار" واحتوت على قصائد احتجاج ألقاها مجموعة من الشعراء الفلسطينيين والإسرائيليين، بالعربية والعبرية، في أمسية ثقافية بمدينة حيفا، احتجاجا على استمرار الممارسات الإسرائيلية القمعية بحق الفلسطينيين، وحصار غزة، واستمرار بناء الجدار العازل، وتحدي الرأي العام العالمي، وتحمل كذلك بعضا من الاعتراف بحق الفلسطينيين في العيش الآمن على أرضهم التي سُلِبت منهم قسرا.
من بين قصائد هذه المجموعة مقطوعة شعرية صغيرة أغلبها بلغة عربية مكتوبة بحروف عبرية، كتبها الشاعر "ماتي شموئيلوف ـــــ מתי שמואלוף" بعنوان "עזה I ـــــ غزة I" يخاطب فيها القطاع المُحاصر بلهجة حميمية:
"עזה יא ג'מילה
יא מסעודה
יא חממה, יא עזה
יא ג'והר
יא חביבת אלבי
עוד תשובי אל יפיך"
"غزة يا جميلة
يا مسعودة
يا حمامة، يا غزة
يا عزيزة
يا جواهر
يا حبيبة قلبي
ستعودين إلى جمالك مُجددا"

وكتب قصيدة أخرى نشرها على موقعه وعلى حسابه الخاص على الفي سبوك بعنوان "غزة 2 ما يشبه انتفاضة أخرى"، يقول فيها:
"رئيس الأركان الذي أرسل صواريخ قتالية إلى تل أبيب
وأطلق النار على أهداف في رحافيا
الجنرال الذي أكل جفيلطع1 وغنّى بالأشكنازية
في أقبية الشاباك برمات أبيب2
الجدة التي انفجرت عند حاجز طريق بهرتسليا
الحصار على سفيون، الطوق حول كفار شمرياهو3
المتراس على نادي الشعر في مكان ما
بياض ساخط من وراء الجدار"

1-  أكلة من السمك المحشي، كانت مشهورة لدى اليهود في أوربا.
2-   اسم يطلق على عدة مناطق شمال تل أبيب.
3-   المُسمى العبري لقرية الحرم في قضاء يافا.


ماتي شموئيلوف ـــــ מתי שמואלוף:

شاعر ومحرر وصحفي إسرائيلي، وُلِد عام 1972 في حيفا، ويعيش حاليا في تل أبيب.

3 comments: